Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ицхак Скородинский: Нелюбі моїй. Вир - ВІРШ

logo
Ицхак Скородинский: Нелюбі моїй. Вир - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Нелюбі моїй. Вир




І затулившись плечечком

От...
Вже не осінь,
а зима,
осріблена
засніженими
кронами.

... А відображення твоє
у світлі завіконня,
слова шпурляючи невлад,
та затулившись плечечком,
кидає свій нещадний
зирк,
мені,
у спину...

Розсекречена -
зітхаєш шумно,
тягарем,
відображаючи
балясину...

З тобою, чесно слово, ясно все.

... А от, мені - що ?!
Що, мені ?

... Отут, отак от і стояти,
і в неосяжність повторяти,
те, що зведе мене з ума.

"- Уже не осень.
... А зима."
Авжеж!
Зима...

* * *
Ніжність за горло

Що ж, ти, ніжність, за горло ?!

Як боляче, боляче...
Боляче!

Боже...

Як боляче.

Серце від крові гарячої клинить ...
Вгамуйсь ...
Проклинаючи долю свою, я кидаюсь...
Та, доля при чому?
Життя це, та …

Ніжність за горло !!!
І, боже, як боляче ж, боже...
Як, боляче!

Пам'ять птахом в долоні -
клюється ...
Пищить …

То, у небо її!

Я пробуджую клятий вогонь -
і, дурепа яка -
все чим жив,

Я жбурляю...

У вогонь цей жбурляю від тебе листи,
я іх,

оскаженілий,

кидаю, кидаю, кидаю...

Раптом, бачу!!!

У тому вогні проступають слова,

-Боже, та що ж наробив...
Я, як сич, шепочу

Та відлуння мене зачіпає ледь, ледь ...

Тиша.

Бачу...

Слова,
крізь вогонь,
ті слова,
що були трепетливі для нас дотепер.
Здрастуй, миленький! - в попіл,
луною
-Прощай!
Розлетілись в вогні, наче зграя пестливих птахів.
- Обіцяй ... назавжди ... будь моїм ...

- Обіця-я-яй !!!

Обіцяй же — у пал цей лице нахиляю і бачу відлигу.

Як в пресвітле зникає.

- Навіки ...

- Любов…

І як корчиться в тому ж вогні.
- НЕНАВИДЖУ !!!



* * *

Від ознобу очей відсахнувшись

Від ознобу очей,
любов'ю обпалених

...відпрявши,

відсахнувшись від тіла,
що дихало
потягом пристрасті...

Як боялася я...

Ось,

підійдеш та притиснешся,
підійдеш
...та
...притиснешся.

Нелюб.

...Мій

* * *

Від ознобу очей,
коханням обпалених,

...відпрявши,

відсахнувшись від тіла,
що дихало спрагою щастя,
як боявся,
що –
раптом –
підійдеш і притиснешся,
підійдеш і притиснешся...

Нелюба моя.

* * *


А після

Коли побачиш...
Що короста тьмяної краси зійшла з лиця,
і зразу же, усе життя твоє...
Враз проступило крізь нього,
неначе зруб бездонного колодязя,
наповнився…

А тут і я іще,
неголений та стомлений,
давним-давно пробачений...
Й забутий…

І ще, і ще!

Як не приховуй,
ти помітиш
здивування
всією невблаганністю,
також,
твого
старіння…

Ти будеш,
як колись-то,
посміхатися,
як в новину
почнеш
у зазірки
кидатися...

А після...

ДОВГО, ДОВГО, ПЛАВИТИ ЗІРКИ…

Щоб хоч на вулиці - не розридатися…

* * *

Нема тебе на світі

А ти,
пішла?
Пішла.
ПІШЛА!
Неначебто, померла.

І я, ось,
начебто не пам'ятав,
та де ж,
ти,
де ти?

Та й відсував
в слова,
в діла.
До того ж
малі діти...
Коханка.
От життя-буття,
тут спробуй, відірвися,
так трахне в лоб -
засвоїш вмить,
оці от, теревені ...

А от вночі, та замість сну,
у стогоні жалю,
я згадував нелюб свою і разом з нею жив ...
Я плив туди,
де не було
тим пристрастям моїм,
межі....

І в знов згорав,
як в давнину.
Летів і розумів,
що, не було
ну, не було,
ніяких псячих сил...

Утримати тебе
у жмені.
Розкрив долоні, і...
Нема!
Я здох — прости, прощай ...,
Цей прощавай, він, як лишай,
стригучий в смерть мою.

Дожив…
Світанок…
П'ю свій чай.
Курю.
Та щось жую...
От,
достобіса!
Доста, доста!!!

І раптом, діти ж, діти!

Та,
спазм,
пішла.
Пішла,
ПІШЛА...

Нема тебе на світі.

* * *

Життя-буття

Чому мені здається...
Що?
Що не померла ти.

Закрию очі, ось ти.
Близько, близько…
Губами по щоці проводиш,
і!!!
І жадібно так, дихаєш...

Ось, тільки…

Так!

Начебто париш.
Тремтячи тілом,
танеш,
танеш,
танеш.

І, серце роз'ятривши,
вивільняєш…
Свідомість вивільняєш ти мою,
задля буття на цьому світі...

У безщасті дожування.

* * *

... Прости та прощавай, душа моя, рятуйся та лети на горяний наш світ.

Ну, скільки можна мучити це тіло,
та й передсмертний комп пищить - клінічна смерть
прийшла таки до мене.

Але, ця клята клятьба Гіппократа!

І, всі разом,
реаніматори накинулись на труп.
Даремно я не слухався порад -
у своєму ліжку нам корисніше вмирати...
Якмога далі від ретивих ескулапів.

Розряд!

... То прощавай, душа моя, рятуйся,
лети на горяний наш світ,
а от мені туди - ні-ні ...
Я зрозумів - свідомість у приматів
миттєво випаровується там від спеки
господньої любові.

О, як хотів би,
як хотів би я -
ані живий, ні мертвий
парити в спогадах про те, як ми з тобою...

Розряд!

Ну все …
Я ж дихаю, дивіться ...
Я навіть ворушу губами...
Я так стараюся...

Однак, продовжимо!

... От зоряний садочок спогадів,
я в ньому,
пливу.

... А там і ти, загублена у лихолітті забуття
халатик запахнув,
як нібито летиш,
до мене -
вся ніжність,
вся терпіння
та журба.

... І чутно,
ледь-ледь чутно, спів,
про те, що пресвята ця діва
згасла, як свіча ...

... А ГОВОРИЛИ - ГРИП !!!

Який же я мерзотник,
ВІДПУСТІТЬ !!!
Я вимагаю смерті од ковіду.
І негайно…

То ж, припиняю дихати,
чекаю -
бути може,
що ти прокинешся і пригорнешся,
як колись,
в часи, коли кохання колихало нас
...Моя нелюба.

Розряд!

Іще,
іще!!!
ІЩЕ?!
... Ні, ці так просто не відпустять!

Прощавай, душа моя.

Лети вже у своє привілля ...

Мені ж у тім єстві вербальнім
залишатись...
Та, до того ж
чую, чую -
заробив ...

Мій «пламенный мотор»,
і разом з диким болем
ще й повернулося
бажання щось перевести...
Чи подих,
чи щось на українську
перекласти.

Та!
Боже, боже ж мій!
Ну, скільки можна мучитись з оцим, так званим тілом.

ID:  937675
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ:
ВИД ТВОРУ:
ТЕМАТИКА:
дата надходження: 21.01.2022 14:21:58
© дата внесення змiн: 21.01.2022 14:21:58
автор: Ицхак Скородинский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (328)
В тому числі авторами сайту (2) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 3.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Mattias Genri, 22.01.2022 - 18:12
friends friends hi Спасибо! Классно.
 
Ицхак Скородинский відповів на коментар Mattias Genri, 03.12.2022 - 02:06
Благодарю Вас!
 
Ї....ь
 
Ї....ь
 
Ицхак Скородинский відповів на коментар Олександр Петрівський, 03.12.2022 - 02:08
fright
 
Ицхак Скородинский відповів на коментар Олександр Петрівський, 03.12.2022 - 02:08
apple
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: