Версія на українській мові
"В кімнаті із квітками":
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=418276
Приятный звук
Знакомых нот
Тихонько приближает
И все вокруг наоборот
И словно оживает
Твои
Любимые цветы
И глаз прекрасных омут
Слов неразборчивых мечты
В словах ответных тонут
Бокал вина
Горит свеча
Приятным ароматом
О страсть, ты слишком горяча
И сердце бьет набатом
Почувствовать
Скорей познать
С обрыва прямо в воду
Оковы страха разорвать
И чувствам дать свободу
Касанье губ
Движенье рук
Повышено дыханье
В предчувствии соблазна мук
Круговорот сознанья
Горит свеча
Приятный звук
Все наяву и с нами
Любви сплетенье ног и рук
В той комнате с цветами
Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибки,
04.11.2009 - 11:48
Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
03.11.2009 - 10:05
Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ну,что Вы,
Разве может это
Присниться иль придумано?!
Увы...
Я улетаю в мыслях где-то
И вновь те звуки слышу...
Как правы
Вы были!
Зарифмовав сюжет прекрасной темы,
Когда на свете обо всем забыли,
А по ночам так пахли хризантемы...
Оценка поэта: 5 Отлично и красиво, Серж!
Только одно слово в строчке смущает: "И все стает наоборот" - стаёт. Если "становится" не влазит, может другое придумать? А! Наверно букву пропустил? "Встает"?
Serg відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
От интерпритаций с буквой "в" мы удержимся...
А остальное поправил!
Спасибо Евгений!