Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Антоніна Спірідончева: Книжка на ніч - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Тамара Шкіндер, 14.08.2011 - 17:54
Моя описка: "стихає" замінити на ближче по змісту. А загалом відчувається індивідуальність. Сподобалося.
Тамара Шкіндер, 14.08.2011 - 17:51
Шановна, пані Антоніно. Дуже гарний задум. Але варто, як на мене для досконалості підшлівувати. Ну, осб наприклад. Оскільки проміння - це світло, то дієслово "стихає". А ще "пристанище" - "пристановище". З найкращими побажаннями.
Антоніна Спірідончева відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячна за поради, пані Тамаро. За задумом вірш повинен візуалізуватись, коли перед очима постає картина, а не слова, то стає зрозумілим, як це "проміння стихає"... тобто стає не таким активним.
|
|
|