Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: @NN@: Переклади з А. Ахматової *** - ВІРШ

logo
@NN@: Переклади з  А. Ахматової *** - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклади з А. Ахматової ***

Твій білий дім і тихий сад поли́шу.
Життя хай буде світла мла.
Тебе, тебе в моїх прославлю віршах,
Як жінка би прославить не могла.
Ти пам'ятаєш дорогу подругу
В тобою створенім очам її раю,
А я товаром рідкісним торгую -
Твою любов і ніжність продаю.

А.Ахматова       * БЕЛАЯ СТАЯ*

Твой белый дом и тихий сад оставлю.
Да будет жизнь пустынна и бела.
Тебя, тебя в моих стихах прославлю,
Как женщина прославить не могла.
И ты подругу помнишь дорогую
В тобою созданном очам ее раю,
А я товаром редкостным торгую -
Твою любовь и нежность продаю.

ID:  420100
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 22.04.2013 01:38:05
© дата внесення змiн: 22.04.2013 01:38:05
автор: @NN@

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1124)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Радченко, 09.10.2013 - 00:04
Вдалий переклад, Аня. 16
 
@NN@ відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
love
 
гарно!
 
@NN@ відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую за відвідини curtsey
 
@NN@ відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, Людочко, мені приємна ваша! оцінка flo10
 
Любов Ігнатова, 22.04.2013 - 01:59
Класно!
 
@NN@ відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
spruce_up
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: