Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Забава: С, Есенин Цветы мне говорят -прощай (перевод) - ВІРШ

logo
Забава: С, Есенин Цветы мне говорят -прощай (перевод) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

С, Есенин Цветы мне говорят -прощай (перевод)

  ***
Цветы мне говорят -прощай,
головками склоняясь ниже,
что я навеки не увижу
её лицо и отчий край.
Любимая,ну что ж!Ну,что ж!
Я видел их и видел землю,
и эту гробовую дрожь
как ласку новую приемлю.
И потому,что я постиг
всю жизнь,пройдя с улыбкой мимо,-
я говорю на каждый миг,
что все на свете повторимо.
Не все ль равно -придет другой,
печаль ушедшего не сгложет,
оставленной и дорогой
пришедший лучше песню сложит.
И,песне внемля в тишине,
любимая с другим любимым,
быть может,вспомнит обо мне,
как о цветке неповторимом.
   ***
Мені говорять квіти -прощавай,
голівки хилячі додолу,
що не побачу я ніколи
її обличчя й рідний край.
Кохана,що ж із того?Що ж?
Я бачив землю й квітів казку,
і серця потойбічну дрож
сприймаю,наче нову ласку.
Я істину з роками осягнув,
життям крокуючи недбало -
хоч мИті час перегорнув,
їх знову доля повертала.
Адже,до тебе хтось прийдЕ,
минулого печаль не гнітить.
Він пісню кращую складе
залишиній,дорожчій в світі.
І пісню слухаючи ту,
коханая з коханим іншим,
мене,як квітку золоту,
згадає,може,в синій тиші...

ID:  458528
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 04.11.2013 20:54:17
© дата внесення змiн: 30.11.2013 22:20:19
автор: Забава

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (572)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: