Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: АндрійМазан: Апофеоз - ВІРШ

logo
АндрійМазан: Апофеоз - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Апофеоз

Скільки кораблів вивозять дурнів (дурних) ген за межі досяжності
У них інакші страхи, інакші надії та схильності
Скільки кораблів везуть мудреців до бухти нерозгаданої радості
Мудреці мають згладити залишені дурнями (дурними) нерівності  

Та, знаєш, в цій землі є дещо нетривіальне,
Радіація або сховані смисли,
В галасливих зграях блазнів впізнаємо колишніх мудреців
У них в головах все ладно: і цифри і магічні числа
Разом з поголів'ям священних биків та священних корів.

Дороги – не біда
Й відвертих дурнів боятись негоже
Найвищим апофеозом життя – то є так!
Є коли дурні на мудреців лицем своїм схожі

Скільки вітрил ми побачимо ще?
Фарбу ллють в небокрай далеко,
Наче світ декорацій поставив небо картонне
Птах-говорун сіда(є) на плече
Аби встигнути сповістити про небезпеку
Та гуде грім оркестрів, несучи цікавим безсоння 

Та, знаєш, в цій землі є дещо нетривіальне,
Тут веселощі гасять поклик до думи,
І юрба на очах постає морем таких що співають голів
У таких головах все ладно: хай вантаж заповнює трюми
Все одно, чий корабель – дурнів (дурних) чи це пак флотилія готових до мутації мудреців

Переклад
Оригінал - М. Пушкіна

ID:  810701
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 20.10.2018 14:55:09
© дата внесення змiн: 20.10.2018 14:55:09
автор: АндрійМазан

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (547)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Дантес, 15.02.2019 - 10:16
Мудреці мають згладити залишені дурнями (дурними) нерівності

Розумію, що тут йдеться не про дороги, але раптом подумалось: а якщо і справді стан доріг - то індикатор розумових здібностей нації? wink
 
АндрійМазан відповів на коментар Дантес, 17.02.2019 - 10:05
Тоді ми почали мудрішати)))
 
Артур Сіренко, 20.10.2018 - 15:05
Дуже цікаво! Дуже! friends
 
АндрійМазан відповів на коментар Артур Сіренко, 20.10.2018 - 15:08
friends
 
"коли дурні на мудреців лицем своїм схожі".
12 12 12 12 12
hi
золото.
 
АндрійМазан відповів на коментар Донець Олександр Віталійович, 20.10.2018 - 15:06
Дякую... Пушкіній))))
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: