Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віталій Гречка: Розчарування о десятій («Disillusionment of Ten O'Clock» Воллеса Стівенса) - ВІРШ

logo
Віталій Гречка: Розчарування о десятій («Disillusionment of Ten O
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Розчарування о десятій («Disillusionment of Ten O'Clock» Воллеса Стівенса)

З привидами будинки
У білих нічних сорочках.
Жодних зелених зась там,
Чи пурпурних у зелені кільця,
Чи зелених у жовті кільця,
Чи жовтих у сині кільця.
Жодних там дивних,
У шкарпетках ажурних
І вишитих бісером.
Не збираються бачити люди
У снах павіанів й барвінків.
Тільки, деінде, бувалий моряк,
П’яний, що спить у чоботях,
Тигрів полює
У погоду червону.

31.05.2024        Гречка В.М.



Disillusionment of Ten O’Clock
By Wallace Stevens

The houses are haunted   
By white night-gowns.   
None are green,
Or purple with green rings,   
Or green with yellow rings,   
Or yellow with blue rings.   
None of them are strange,   
With socks of lace
And beaded ceintures.
People are not going
To dream of baboons and periwinkles.   
Only, here and there, an old sailor,   
Drunk and asleep in his boots,   
Catches tigers
In red weather.

ID:  1014499
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 31.05.2024 19:11:10
© дата внесення змiн: 23.07.2024 23:08:36
автор: Віталій Гречка

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (105)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Мабуть, людина сама стає привидом, втративши своє минуле.
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 02.06.2024 - 21:52
Або навпаки - живе тільки минулим і стає оболонкою-привидом ще за життя. Тут певно у автора привиди це сни, а теорій про походження привидів багато, здається найпоширеніша та, де про незакритий гештальт на момент смерті.
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 02.06.2024 - 21:58
Так, Ваша версія зі снами, мабуть, точніша. Мені чомусь прочиталося так, що отой моряк бачить будинки й людей, котрих вже давно не існує, й сам від того ніби привид.
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 02.06.2024 - 22:08
Всі благонадійні люди спокійненько бачать стандартні сни без кольорових вихилясів (згадуємо павіана)), а ось асоціальний моряк, що трохи "побачив життя" може собі дозволити і сни цікавіші)
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 02.06.2024 - 22:12
Ох, як я люблю свої сни з кольоровими вихилясами - певно, я теж асоціальний моряк! apple
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 02.06.2024 - 22:17
Головне часто в чоботях не спати biggrin Ось чому погода у тому сні саме червона - загадка...
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 02.06.2024 - 22:20
Елементарно, Холмс, події відбуваються у червні. king
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 02.06.2024 - 22:26
Ви опанували дедуктивний метод на феноменальному рівні smile
 
Світлана Себастіані відповів на коментар Віталій Гречка, 02.06.2024 - 22:29
Прочитала як на "феміністичному" biggrin
 
Віталій Гречка відповів на коментар Світлана Себастіані, 02.06.2024 - 22:32
Не лякайте biggrin
 
Шон Маклех, 01.06.2024 - 00:37
Дуже цікавий твір! friends hi
 
Віталій Гречка відповів на коментар Шон Маклех, 01.06.2024 - 00:46
Дякую, Шоне! Дякуючи Зої Бідило відкрив для себе цього цікавого автора. friends hi
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
x
Нові твори
Обрати твори за період: