Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Криптопоэзия Krajzer: Кукурва - ВІРШ

logo
Криптопоэзия Krajzer: Кукурва - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Кукурва

Чем суль живый - то сплечено
в плутьём сплочёную курчину
                               попервах урвы;
в отвечь - скокуй своих гощёвых вылущат, 
                                   кукурва!
Сурьмяный жжучим окрылком, 
                            пар вынь 
                            из ноздрей черепца,
на всворень нанижи кощёрь едца,
и отворяй свой чернорот,
                      подблёдой полный смугли
                      сглочной эвфемизмы куздрой…
Чем мёрзвый попрещень
                   пурпуров пученьком -
                                 тем евхарищь,
                                 гонгреново - сполыща,
                                 грузый смазень - луздря…
Повздор - подзорен, подозрёв, подзужен сгузна;
               куркуй угрызь, подседка курлычей!
Вся лёдь сойдёт, и под людом,
                           надмернечь,
             прямо в звёздь плейадъ вплечёт;
             их видящих, сег, да -
                               напернечёт;
                               в толче - немчей,
                 ничем не замещны, вотче,
                               одначе – клычны музно…
Судрёмым пересмешка - не в морочь:
                                          попробуй сам -
                                          окунься в нощь язьём,
                                          открой,
                                          оголодуй сосцы 
               омытой звычным голошьём, 
               всевишни сцианидь млектар,
               сполдобься путевводных щупелец 
                                медузы…

ID:  415538
Рубрика: Поезія, Езотерична лірика
дата надходження: 04.04.2013 12:33:37
© дата внесення змiн: 09.04.2013 13:25:47
автор: Криптопоэзия Krajzer

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (857)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

inki, 19.05.2013 - 15:14
Так переводила кукушка Славу о Полку Игоревом..на глокуздрый и имела успех..пролетая над гнездами..

положитьльно...вам нужно браться за создание семиотической базы нового языка на стыке фонетик и лексики старостлавянии и санскрита..))
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Положительно, я не вижу смысла создания какой-=либо базы языка неким иным способом, кроме написания на нём текстов.
Заметьте: так же, как "старославянский" не существует и не существовал никогда, так и тут его нет.
Что же есть?
Имеющий глаза - да увидит!
Впрочем, кроме глаз, надо ещё и разумение иметь...
Каждому - своё.
 
Ліоліна, 04.04.2013 - 17:01
Ну, это не моя страничка, чтобы уж прямо по размеру стараться
и насмешками тут и не пахнет
а хотела сказать, чтобы в шишках на сосне не искать живых ростков
вот и все pilot bye
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Эээ... Живых ростков-то, там не найти,
но только там содержится то, что впоследствии этими ростками станет.
Ну, и пересмешка - не насмешка, верно?
Лучшая похвала - это подражание (с) wink biggrin
 
Ліоліна, 04.04.2013 - 13:48
оголодуй сосцы
как в соссноколях не ишачищи сроски
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Судрёмым пересмешка - не в морочь:
попробуй сам -" -
но, в этой пробе нет музыки и подтекста.
Есть попытка вписать недо-семантику в сюрреалистичную форму.
Не по размеру wink biggrin
 
Ха-а, 04.04.2013 - 12:58
его надо читать, не пытаясь углядеть смысл)))
хотя звук такой - им озвучивать фильмы вместо музыки. особенно когда лед по реке идет и птичьи поселения разноголосые)
 
Криптопоэзия Krajzer відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да, полностью, абсолютно интуитивный текст. Спасибо!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: