Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Мирослава Муромська: Я боюсь лишь того… - ВІРШ

logo
Мирослава Муромська: Я боюсь лишь того… - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Я боюсь лишь того…

Мирослава Муромська :: Я боюсь лишь того…
Даже мертвое тело возможно любить,
Прикасаясь к холодной и матовой коже.
Я боюсь лишь того, кто тебя смел убить,
В полночь меряя шаг, наслаждаясь от дрожи.

Даже мертвую душу возможно согреть,
Обнимая холодную мятую вату.
Я боюсь лишь того, кто ее смог терпеть,
Забирая себе слишком малую плату.

Даже в темные ночи возможно светить,
Просыпаясь от лепета или от крика.
Я боюсь лишь того, кто ее смел затмить,
Пробираясь все тише, все дальше, безлико.

Даже веря во тьму можно делать добро,
Прикасаясь к чудному, хрупкому телу.
Я боюсь лишь того, кто забрал все тепло,
Подчиняясь поганому, грязному делу.

Даже лежа внизу можно тронуть звезду,
Рассыпая лед и  огонь в небесах.
Я боюсь лишь того, кто меня ждет внизу,
Превращая все звезды в пепел и прах.

Даже тая как лед можно плакать огнем,
Оставляя ожоги на коже и сердце.
Я боюсь лишь того, кто не плачет дождем,
Лишь смеется и кружится в бешенном танце.

Даже меряя дни можно жить как во снах,
Мечтая о крыльях, полетах, любви.
Я боюсь лишь того, кто потерян в мечтах,
Засыпает под крики, лепет весны.

Пусть я буду смелее, открывая мечты,
И я верю во все, что еще не сбылось.
Я боюсь лишь тебя, невозможное — ты
Разгадать твою тайну мне не удалось.

ID:  559275
Рубрика: Поезія, Езотерична лірика
дата надходження: 13.02.2015 00:09:16
© дата внесення змiн: 13.02.2015 00:09:16
автор: Мирослава Муромська

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Олаф Халді
Прочитаний усіма відвідувачами (579)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Олаф Халді, 13.02.2015 - 13:36
Замечательное и зрелое по содержанию душитворение flo11
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: