Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Макбет: Дія 4, сцена 1 - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Макбет: Дія 4, сцена 1 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Джузеппе Верді, Макбет: Дія 4, сцена 1

Сцена перша
Безлюдне місце на кордоні Шотландії та 
Англії. Вдалині видніється Бірнамський ліс. 
Шотландські біженці: чоловіки, жінки, діти. 
Осторонь стоїть зажурений Макдуф.

ХОР
О, Вітчизно підневільна!
Не можеш більше
зватись матері ім’ям,
стала ти твоїм синам
лиш могилою тепер!
Плач сирітський, плач дитячий,
плач батьківський – плач неспинний,
що завжди від ранку лине
просто до небесних сфер.
Скорбний плач приймає небо,
повне милості і жалю,
мов спішить твої печалі,
о, Вітчизно, скрізь рознести.
Дзвони смерті невпинно дзвонять,
та відваги ніхто не має
тим хто гине і хто страждає
добавляти свій плач пустий.

ХОР (сопрано 1)
О, Вітчизно підневільна!
Не можеш більше
зватись матері ім’ям,
стала ти твоїм синам
лиш могилою тепер!
Плач сирітський, плач дитячий,
плач батьківський – плач неспинний,
що завжди від ранку лине
просто до небесних сфер.
Скорбний плач приймає небо,
повне милості і жалю,
мов спішить твої печалі,
о, Вітчизно, скрізь рознести.
Дзвони смерті невпинно дзвонять,
та відваги ніхто не має
тим хто гине і хто страждає
добавляти свій плач пустий.
(тим хто гине і страждає
добавляти плач пустий.
О, Вітчизно! Підневільна! Вітчизно!)

ХОР (сопрано 2)
О, Вітчизно підневільна!
Не можеш більше
зватись матері ім’ям,
стала ти твоїм синам...
...від ранку лине
просто до небесних сфер.
...приймає небо,
що повне жалю,
...твої печалі,
о, Вітчизно, скрізь рознести.
Дзвони смерті невпинно дзвонять,
(дзвони смерті невпинно дзвонять,
дзвони смерті, дзвони смерті.
О, Вітчизно! Підневільна! Вітчизно!)

ХОР (тенори 1)
О, Вітчизно підневільна!
Не можеш більше
зватись матері ім’ям
...лиш могила ти тепер!
...приймає небо,
що повне жалю,
мов спішить твої печалі,
о, Вітчизно, скрізь рознести.
Дзвони смерті невпинно дзвонять,
та відваги ніхто не має
тим хто гине і хто страждає
добавляти свій плач пустий.
(Тим хто гине і страждає
добавляти плач пустий.
О, Вітчизно! Підневільна! Вітчизно!)

ХОР (тенори 2)
О, Вітчизно підневільна!
Не можеш більше
зватись матері ім’ям
...лиш могила ти тепер!
Скорбний плач приймає небо,
повне милості, повне жалю,
... твої печалі,
о, Вітчизно, скрізь рознести.
Тим, хто гине рознести.
(О, Вітчизно! Підневільна! Вітчизно!)

ХОР (баси)
О, Вітчизно підневільна!
Не можеш більше
зватись матері ім’ям,
стала ти твоїм синам
лиш могилою тепер!
...приймає небо,
що повне жалю,
мов спішить твої печалі,
о, Вітчизно, скрізь рознести.
Дзвони смерті невпинно дзвонять,
(Дзвони смерті невпинно дзвонять,
Дзвони смерті невпинно дзвонять,
О, Вітчизно! Вітчизно!)

МАКДУФ
О, діти, мої ви діти! Оцим тираном
ви були всі убиті, а разом з вами
й нещасна мати ваша!.. Чом я покинув
бідну матір і дітей у лапах тигра?
Ах, захист батька жданий
не мали діти бідні
і згубники негідні
там гибель (гибель) принесли!
Я втік вночі, в тумані,
а ви кричали (а ви кричали) марно –
у подиху останнім
без помочі (без помочі) були.
Дай, Боже, убивцю стріти,
коли ж він зможе зникнути,
руки твого прощення
для нього ти розтули.
(Руки твого прощення,
руки твого прощення
для нього ти розтули.
Боже, руки твого прощення
для нього розтули.)

ID:  829614
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 18.03.2019 22:33:36
© дата внесення змiн: 19.03.2019 03:45:33
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (388)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: