куплю тобі аж шість рябих кобил –
поставиш їх у стайню, будеш крутою хазяйкою.
куплю тобі шість золотих
з діямантовими зернятками яблук –
таких ніхто не матиме, а тільки ти, кохана.
я куплю тобі всі шість нот для нашої милої пісні.
не віриш? бо я – сопілка, що грає солодкі мелодії,
але на сьомий день мені доведеться зникнути.
справді, моя маленька! я справді такий свистун,
що маю сопілку, і скрипку, й контрабаса, і чирви, й бубни.
я насвистую смутку розлуки собі
і тобі на той сьомий день,
коли я так само свистітиму бадьоро і безтурботно.
я вмію сумних пісень! вивчив їх не сьогодні,
а тих нещасливих днів,
коли все йшло не так і неправильно.
але з тобою – я буду твоїм аж довіку, –
лиш сядь у сідло, озирнися на мене, й свисни.
поглянь на ці барви! deep purple – сонце вже сіло;
black sabbath – це ніч біля моря, повна смішних таємниць.
ми знайдемо частку правди в кожній такій таємниці.
вгадай, що у мене в руці? – перше зерно кохання
the whistler, jethro tull