Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Holger Dolmetscher: Чунга-Чанга auf Deutsch - ВІРШ

logo
Holger Dolmetscher: Чунга-Чанга auf Deutsch - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Чунга-Чанга auf Deutsch

Holger Dolmetscher :: Чунга-Чанга auf Deutsch
TSCHUNGA-TSCHANGA-WUHDERINSEL

Worte: Jurij Entin
Musik: Wladimir Schainskij

1.Tschunga-Tschanga -
blaues Himmelszelt!
Tschunga-Tschanga 
ist die schoenste Welt!
Tschunga-Tschanga -
das ist Sommerschrei!
Tschunga-Tschanga -
unser Lied ist frei!

R.:

Wunderinsel, Wunderinsel!
Unser Lebensbildespinsel,
unser Lebensbildespinsel!
Tschunga-Tschanga!
Unser Lebensglueck 'st beisammen -
Kokosnuesse und Bananen,
Kokosnuesse und Bananen...
Tschunga-Tschanga!

2.Tschunga-Tschanga -
allerbester Ort...
Tschunga-Tschanga -
das ist Glueckeshort!
Tschunga-Tschanga -
wer hat hier gelebt...
Tschunga-Tschanga -
der hat 's Glueck gewebt!

R.:

Wunderinsel, Wunderinsel!
Unser Lebensbildespinsel,
unser Lebensbildespinsel!
Tschunga-Tschanga!
Unser Lebensglueck 'st beisammen -
Kokosnuesse und Bananen,
Kokosnuesse und Bananen...
Tschunga-Tschanga!

Tschunga-Tschanga!


Ab 20.November 2020

(c) die Uebersetzung und Nachdichtung
aus dem Russischen ins Deutsche
vom K. f. Philologie,
Dozenten des Lehrstuhls fuer Fremdsprachen
Dakalenko Oleg Vjatscheslawowitsch /Holger Dolmetscher/

ID:  898043
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 13.12.2020 14:52:40
© дата внесення змiн: 13.03.2022 11:08:29
автор: Holger Dolmetscher

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (335)
В тому числі авторами сайту (5) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
x
Нові твори
Ти-2 - 3
Обрати твори за період: