Поглянь, пливуть поволі,
Долають синю синь
Забуті ніжні мелодії,
Утрачені пісні.
Їх не почує серце,
Вціліле на шляхах,
У мандрах до крові не здерте,
До сліз щасливих в очах.
Люблю їх, народжених вільними,
Як сонце, вітер, моря,
Бо сестри вони і янголи
Безхатькам таким, як я.
Weiße Wolken
O schau, sie schweben wieder
Wie leise Melodien
Vergessener schöner Lieder
Am blauen Himmel hin!
Kein Herz kann sie verstehen,
Dem nicht auf langer Fahrt
Ein Wissen von allen Wehen
Und Freuden des Wanderns ward.
Ich liebe die Weißen, Losen
Wie Sonne, Meer und Wind,
Weil sie der Heimatlosen
Schwestern und Engel sind.
#герман_гессе_українською
#переклади