Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Андрей Шталь: У вічній погоні за щастям - ВІРШ

logo
Андрей Шталь: У вічній погоні за щастям - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

У вічній погоні за щастям

Перевод с украинского стихотворения Анатолия Мироненко

***
В извечной погоне за счастьем
И бегстве от всех неудач
Мерещилось мне, что я часто
Смотрел и шагал не туда.

Сомнения вырвав без дрожи,
С растерзанной миром душой,
Беспечно шагал я  в порошу,
И в пекло я весело шел.

Сменяли пророков адепты
На вздыбленных гонках веков,
Отцы уходили, а дети
Ставали на место отцов.

Овраги пройдя и пороги,
Лишь пыль подымалась во след,
Но все же, свернул я с дороги,
Которой уж тысячи лет.

Неслыханно песня звучала
Сквозь ветра трубящего шквал,
И сердце призывно кричало,
Что где-то в пути потерял.


Оригінальний текст 
Анатолій Мироненко

У вічній погоні за щастям
І вічних бігах від біди,
Здавалось мені, що я часто
Дивлюся і йду не туди.

Та, сумніви переборовши,
Гасив я жагу підошов
І весело йшов у порошу,
Бадьоро у спеку ішов.

Мінялись пророки і гіди
На здиблених гонах віків,
Батьки зупинялись, і діти
Ставали на місце батьків.

Долались яруги і пороги,
Здіймалася курява вслід…
І важко звернув я з дороги,
Якій уже тисячі літ.

Нечувано пісня звучала,
Незнаємо вітер трубив.
І десь уже серце кричало,
Яке я в дорозі згубив.


ID:  1003828
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 23.01.2024 09:08:47
© дата внесення змiн: 23.01.2024 09:08:47
автор: Андрей Шталь

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (175)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: