Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Akimova: Поцелуй навечно (Could I Have This Kiss Forever) - ВІРШ

logo
Akimova: Поцелуй навечно (Could I Have This Kiss Forever) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Поцелуй навечно (Could I Have This Kiss Forever)

Прикріплений файл: Whitney_Houston__Enrique_Iglesias_-_Could_I_have_this_kiss_forever_(metro_mix).mp3



Очень вольный перевод песни 
"Could I Have This Kiss Forever" (автор Дайан Уоррен)


Снова и снова в глаза я смотрю,
Ими в плен я захвачен навеки.
Слиться в объятьях  с тобою хочу
Навсегда, как сливаются реки.
Я так хочу, чтоб не кончалась эта ночь.
Я знать хочу

Как мне быть, чтоб быть с тобою
В эту ночь и на всю жизнь?
Как мне быть, чтобы любить тебя беспечно,
Не боясь, что ты уйдешь.
Как поцелуй твой получить
И продлить, и продлить его навечно…
И продлить, и продлить его навечно…

Снова и снова в мечтах о любви
Мои ночи и дни протекают.
Видеть тебя, прикасаться к тебе
И душою и телом желаю.
Я так хочу, чтоб поцелуй был без конца,
Прошу тебя!

Как мне быть, чтоб быть с тобою
В эту ночь и на всю жизнь?
Как мне быть, чтобы любить тебя беспечно,
Не боясь, что ты уйдешь.
Как поцелуй твой получить
И продлить, и продлить его навечно…
И продлить, и продлить его навечно…

Ночь без тебя пуста,
День без тебя пропал.
Каждая ночь,
Каждый мой день,
Вся моя жизнь для тебя!

Как мне быть, чтоб быть с тобою
В эту ночь и на всю жизнь?
Как мне быть, чтобы любить тебя беспечно,
Не боясь, что ты уйдешь.
Как поцелуй твой получить
И продлить, и продлить его навечно…
И продлить, и продлить его навечно…


Оригинальный текст и мой перевод:
http://www.amalgama-lab.com/songs/e/enrique_iglesias/could_i_have_this_kiss_forever.html

ID:  228677
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 14.12.2010 16:31:31
© дата внесення змiн: 24.09.2016 21:51:04
автор: Akimova

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1190)
В тому числі авторами сайту (20) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: