В Країні Див запалено свічки,
Кіт із Чешира відлетів у вирій.
Шалам-Балам дрімає на стіні,
А Круть із Вертем тихі й неквапливі.
Алісі сумно. Осінь за вікном
Чарівний сад зробила полохливим.
Ідуть дощі. І Гусінь вже давно
Кальян на парасольку замінила.
Шалений Заєць зовсім втратив сон:
Годинник втік вперед на десять років
І гучно калатає за вікном
Підборами хвилин у ритмі кроків.
А Капелюшник п'є холодний чай,
В несвіжих чашках розглядає гущу:
Там ліс, і таємниця, і печаль,
І спогади про Час та їхню дружбу.
Сонько попискує та інколи тремтить
(Сиропом густо змащені повіки).
Колода карт…Фламінго, як півні…
І давні дні, у бурштині застиглі…
Побільше б Керолів, Толкієнів, Саймаків, Нортонів, Лемів...
Поменшало б цигаркопивоайфонобидла.
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
не факт, бо щоб сприймати творчість зазначених авторів, потрібна здорова голова, а цей орган останнім часом дуже потерпає від цигаркопивоайфонокайфа...
дякую за коментар
Ось тому мені хочеться подивитися вже дорослішими очима на цей світ Керрола, поглянути, що виплете з нього моя уява цього разу) Думаю, що багато важливих творів потребують перечитування з плином часу)
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
так і є, сама не можу сказати, що в дитинстві ця книга була моєю улюбленою, весь час здавалося, що чогось не розумієш, бо англійський фольклор, якого вміщено багато у творі, треба читати все-таки англійською (на жаль, така розкіш мені й зараз не доступна, бо англійською не володію).
Яка фантасмагорійна осінь у Вас) Ваша поезія така самобутня і уява така вільна) Читав про пригоди Аліси ще в дитинстві. Мабуть, варто перечитати)
ptaha відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
це не дитяча книжка, Віталію, незважаючи на стереотип сприйняття слова "казка". ну, а потім, це моя фантазія. у кожного своє бачення цього твору. дякую Вам, що читаєте