Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олена Жежук: Синій смуток - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Любов Іванова, 31.08.2017 - 11:13
Надії Вам, моя хороша... Навіть в безнадії... Дуже гарно і майстерно написано.. Звичайно - до обраного!!!
Людмила Пономаренко, 23.08.2017 - 21:49
Нема обмежень в справжніх почуттях!Та є надія навіть в безнадії ! Така глибока й красива поезія... yaguarondi, 19.08.2017 - 08:16
З нізвідки живить нас бентежний струм, З безвиході знаходить раптом шлях... Колише промінь в душах синій сум... Нема обмежень в справжніх почуттях! Дмитро Кiбич, 19.08.2017 - 01:16
Гарний вiрш, Олено. Дiйсно, у життi iнодi i неприемнi моменти трапляються, завдяки яким i емоцii негативнi можуть виникати. Та вони тимчасовi, будь-який сум як з'явився, так незабаром i зникне. А цей синiй смуток туман синього кольору не супроводжував? То ще виникають асоцiацii з пiснею В'ячеслава Добринiна, ну, якщо мовою оригiналу:Cиний туман похож на обман. ************************** Пришел туман, свел меня с ума А прогнать его нету сил Он растаял сам и на небесах Ночку синюю погасил. Тiльки от у вас у 10 рядку слово "навзрид" - якось набагато частiше в украiнськiй мовi вживають слово "ридма". Ну, наприклад, словосполучення "она плачет навзрыд" вимовляють "вона ридма ридае". Може вам цей рядок трохи змiнити - "Сюркочуть ридма коники у тишi". Олена Жежук відповів на коментар Дмитро Кiбич, 21.08.2017 - 22:55
І синій смуток, і синя тиша, й синій туман...І сині "ми"... а може винен лиш кальян?))) Дякую! за обгрунтовану відповідь, та слово "навзрид" є в укр. мові.. Дмитро Кiбич відповів на коментар Олена Жежук, 22.08.2017 - 00:06
Ну, можливо, та частiше якось вживають саме "ридма". Та чому ж тiльки один кальян у тому звинувачувати. Бувае, що i спиртнi напоi можуть викинути номер з синiм забарвленням, а взимку i мороз може занадто набешкетувати з синявою. То ж ще, як нашi перекладачi пожартували - взяли пiсню "Ван вей тiкет ту зи блюз", ну точнiше, якщо в оригiналi "One way ticket to the blues" i звiдкись там з'явився синiй iнiй у них. А насправдi там спiвалось, що iде герой пiснi на поiздi, але у нього квиток у один кiнець, а саме до журби. То рiзнi спiваки спiвали, найбiльш вiдома ця пiсня у виконаннi англiйського гурту "Ерапшн", а ще ранiше вiд них американський спiвак Нiл Седака ii cпiвав. Ярослав К., 18.08.2017 - 23:45
Чудовий вірш, Олено, та сумувати не варто... Зелений вірш змінився смутком синім, Краса перетворилася на сум... Ви - кольорів царівна-господиня Та романтичних чоловічих дум... Олена Жежук відповів на коментар Ярослав К., 18.08.2017 - 23:55
Читаючи ваш експромт... аж корону царівни хочеться поправити ох, бааалуєте ви мене ой , а в мене десь ще є і рожевий, і білий вірш)))) Не изволите изведать? http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=699747 Олена Жежук відповів на коментар Світлана Семенюк, 21.08.2017 - 22:48
Приємно, що помітили ту родзинку...
Олена Жежук відповів на коментар Анатолій Волинський, 18.08.2017 - 23:09
нема... та в справжніх почуттях буває сум... та лише синій... (дякую, що не зрозуміли пояснення)))
|
|
|