Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Травіата (Пропаща) : Дія 2, сцена 8 - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Джузеппе Верді, Травіата (Пропаща) : Дія 2, сцена 8 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Джузеппе Верді, Травіата (Пропаща) : Дія 2, сцена 8

Альфред, потім пан Жермон, котрий входить у сад.

АЛЬФРЕД
Від Віолетти!  Чому ж розхвилювавсь я?
Приєднатись до неї мабуть кличе.
О, небо!.. Тремчу!.. Відваги!...
(розкриває і читає)
«Альфреде, коли лист цей до тебе дійде...».
(вигукує вражено)
Ах!..
(повернувшись, бачить перед собою батька і 
падає йому в обійми з вигуком:)
Ти! Мій батьку!

ЖЕРМОН
Мій сину!
О, як страждаєш!
Не плач, мій рідний!
Знов стань для свого батька
ти сином гідним.

(Альфред у відчаї сідає біля столика, 
закривши лице руками)

Наш Провансу милий край
з твого серця хто забрав?
З твого серця хто забрав
наш Провансу милий край?
Рідний сонячний наш рай –
який жереб тобі вкрав?
Який жереб тобі вкрав –
рідний сонячний наш рай?
О, в печалі пам’ятай,
як він радість там давав.
І щоб мирний небокрай
над тобою знов сіяв.
І щоб мирний небокрай
над тобою знов сіяв.
Бог направляв! Бог направляв! 
Бог направляв! 

Ах, там батько твій старий,
ти не знаєш, як терпів!
Ти не знаєш, як терпів,
ах, там батько твій старий!
Ти далеко й дім пустий,
наче дахом, сум покрив.
Наче дахом, сум покрив
дім пустий наш, дім пустий.
Ти зі мною, сину мій, –
я надію не губив.
Бачу – голос честі твій
знов в тобі заговорив.
Ти зі мною, сину мій, –
я надію не губив.
Бог мене вів! Бог мене вів!
Бог мене вів! Бог мене вів!
Ти... Ти зі мною, сину мій,
синочку мій.
Бог мене вів! Бог мене вів!
(обнімає його)
Чи ти знайдеш для батька хоч слово?

АЛЬФРЕД
Тисячі змій в мені зійшлись раптово.
(відштовхує батька)
Йди від мене!

ЖЕРМОН
Вигониш!

АЛЬФРЕД
(рішуче)
(День відплати!)

ЖЕРМОН
Поспішаймо, бо нам час рушати.

АЛЬФРЕД
(Ах, це Дуфоль!)

ЖЕРМОН
Ти слухаєш?

АЛЬФРЕД
Ні.

ЖЕРМОН
Тож даремно тебе я знайшов!

Ні, не почуєш докорів –
забудемо минуле;
любов сюди тягнула,
тож ти за все прости.
Ходім і всі улюблені
зі мною будуть знову,
щоб радість всім чудову,
хто мучився, нести.
Сестру свою і батька
втішати будеш ти там.
Сестру свою і батька
втішати будеш ти.
Ні, не почуєш докорів –
забудемо минуле;
любов тягнула, тож ти за все прости.
Сестру свою і батька
втішати будеш ти там.
Втішати, втішати там будеш ти.
Ах, так, втішати будеш ти.
Ходім, втішати будеш ти.

АЛЬФРЕД
Тисячі змій в мені зійшлись раптово.

ЖЕРМОН
Ти слухаєш?

АЛЬФРЕД
Ні.

ЖЕРМОН
Сестру свою і батька
втішати будеш ти там.
Сестру свою і батька
втішати будеш ти.
Ні, не почуєш докорів –
забудемо минуле;
любов тягнула, тож ти за все прости.
Сестру свою і батька
втішати будеш ти там.
Втішати, втішати там будеш ти.
Ах, так, втішати будеш ти.
Ходім, втішати будеш ти.
Сестру свою і батька,
так, втішати, ах, так, втішати,
ах, так, втішати будеш ти.
Сестру свою і батька,
так, втішати, ах, так, втішати,
ах, так, втішати будеш ти.

АЛЬФРЕД
(здригнувшись, випадково кидає погляд на стіл, 
бачить лист Флори, пробігає його очима і вигукує:)
Ах! На бал помчала! Мушу я
за кривду відплатить.
(стрімко вибігає, батько за ним)

ЖЕРМОН
Що кажеш? Ах, спинись!
(біжить за ним)

ID:  782254
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 14.03.2018 21:33:56
© дата внесення змiн: 14.03.2018 21:40:05
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (638)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: