Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Rossignol: Сяо Янь - Опівнічні мотиви чотирьох сезонів (перша мелодія літа) ; (переклад з китайської мови) - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ
Приємно, коли твоя творчість стає "містком", що допомагає людям пізнати душу поезії інших країн. Дуже дякую за коментар!
мене давно цікавить поезія Сходу - різність і спільність наших світоглідів, і те як вони змогли зберегти крізь тисячоліття і війни своє сокровенне - і поезію, і письмена, а ми на жаль ні... у нас відлік тільки від Шевченка ...
після занурення у поетичні світи Сходу в самої теж щось народжується на їхній манер (якщо так можна назвати) http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=557675 |
|
|