Лі Бо НА ЗАХІДНІЙ ВЕЖІ МІСТА ЦЗИНЬЛІН ЧИТАЮ ПІД МІСЯЦЕМ ВІРШІ
У тиші нічній Цзиньліна
Проноситься свіжий вітер.
Один піднімаюсь на вежу,
Дивлюся на У і Юе.
Купаються в хвилях хмари,
Гойдається тихе місто,
Осяяні місяцем роси
Блищать, мов зерна перлин.
Під місяцем світлим сумую,
Не можу відвести погляд.
Не часто щастить побачить,
Що бачив древній поет.
Про річку сказав Се Тяо:
"Прозоріша білого шовку”, -
І ім’я його навіки
Залишиться в цих словах.
Сє Тяо (*謝朓, 464 —499) — китайський поет-лірик часів династії Південна Ці. Мав прізвисько «Сяо Сє» (Малий Сє)
Юе — одна з найбільших держав у долині річки Янцзи на території сучасного Китаю, що утворилася на початку VI століття до н. е. У 470-460 роках була гегемоном Китаю
У – одне з трьох царств епохи Трицарства , існувало в 222 - 280 р. н.е.