Добре збережений напис на камені (поганою латиною)
повідомляє що Курація Діонісія прожила сорок років
і власним коштом спорудила цей скромний пам’ятничок.
Завмер самотньо на її бенкеті піднятий кубок
без посмішки обличчя смиренне, як у голубки
Вона останні роки провела в Британії
ховалась там від варварів за стінами
фортеці, від якої лишилися фундамент і підвали
Займалась найдревнішою жіночою професією
недовго але щиро сумував за нею Третій легіон
солдати й старший офіцер.
Скульптору замовила підкласти подушечки під свої лікті
щоб там було зручніше.
Дельфіни й морський лев символізують далеку подорож,
хоча було їй звідси до пекла лиш два кроки.
Zbigniew Herbert Curatia Dionisia
Kamień jest dobrze zachowany Napis (skażona łacina)
głosi że Curatia Dionisia żyła lat czterdzieści
i własnym sumptem wystawiła ten skromny pomniczek
Samotny trwa jej bankiet zatrzymany puchar
twarz bez uśmiechu za ciężkie gołębie
Ostatnie lata życia spędziła w Brytanii
pod murerm zatrzymanych barbarzyńców
w castrum z którego pozostały fundamenty i piwnice
Zajmowała się najstarszym procederem kobiet
krótko ale szczerze żałowali jej żołnierze Trzeciej Legii
i pewien starszy oficer
Kazała rzeźbiarzom podłożyć dwie poduszki pod swój łokieć
Niech ma ten komfort
Delfiny i lwy morskie oznaczają daleką podróż
Choć stąd było tylko dwa kroki do piekła