Дякую за відгук.Я хвора на світову поезію з 16 років. Китайську поезію свідомо уникала, здавалися непідйомними тисячоліття поетичної традиції. Випадково потрапив на очі багатотомник, який написав історик Сима Цянь(140 – 110 рр. до н.е.). Вразила доля, вірніше, легкість, з якою китайський імператор нищив і калічив свох найвидатніших підлеглих. Потім був Лі Бо в перекладах Гітовича і нищівна критика зросійщеної китайської поезії. Розуміти українською китайську поезію неможливо. Ієрогліфи і кирилиця живуть на різних планетах. Але ж вабить подорож на іншу планету. 12 років триває зачарування древньою китайською поезією.