Нічого не бійся, мій маленький друже:
це просто така гра у дорослих дядь,
що замість даруночка під подушку
потрапляє артилерійський снаряд.
Правда ж, ти і не встиг злякатись?
Спалах і біль, як бува уві сні.
Під далекі глухі гармати
легко падає сніг.
І біль - не більш як порізав пальчик
або впав й на колінці шкіру роздер.
Ти, будь ласочка, не оглядайся,
все добре, все буде добре тепер.
Тут всі - тобі друзі: доросле й мале́,
тут вже не буде ні болю, ні кривди.
Тато і мама в лікарні зараз, але
скоро до тебе прийдуть.
І тут є справжній Святий Миколай!
І справжній янгол скуйовдив тобі волосся,
і вгору відносить. А для землян -
так, наче нічого й не відбулося.
Мій маленький друже, нині - зірковий,
тримайся там, ясно-ясненько гори́!
Крізь дим сніжинки летять додолу,
а одна - догори.
(Вільний переклад з російської.
Оригінал: "Рождество" Кірілл Іванов, гурт СБПЧ)