Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Мирек Боднар. Стих без названия №59 - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Мирек Боднар. Стих без названия №59 - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Мирек Боднар. Стих без названия №59

Всем знакомо ощущение,
когда после пятого или шестого джойнта на мгновение кажется,
что сердце падает куда-то глубоко-глубоко,
и ты падаешь вслед за ним.,
Но это только мгновение,
Не умею разговаривать с теми, с кем нужно,
Говорю с теми, с кем хочется говорить,
Простые банальные истины,
сказанные тысячу раз на кухне,
истёрлись, покрылись пылью и паутиной.,
Но есть занятия интересней,
медитативней.,
Сметать утром с крыльца листву,
засыпавшую его за ночь,
смотреть на ландшафты пола,
счищать веником пожухшую краску с досок,
трогать пальцами источенное шашелем дерево,
отмытое снегом и дождями.,
Уже скоро из каминов завьётся дым.,
Всем знакомо предчувствие зимы.
когда в ноябрьский вечер бродишь по парку,
прячешь руки в карманах,
когда поворачиваешься к ветру спиной,
прикуривая сигарету от спички.,
Мы с тобой спим в разных постелях,
но что будем делать, когда придут холода?,
Что будем делать,
когда в твои сны опять вольётся тёмная грязная вода,
а зима будет влажной, как насморк?
Засыпай, моя рыжая фея из тёплых краёв,
жасмин за окном – цветок твоего имени –
уже дремлет.,
 
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)

ID:  692309
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 04.10.2016 00:28:31
© дата внесення змiн: 23.10.2021 23:04:43
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: norma Ardeko
Прочитаний усіма відвідувачами (629)
В тому числі авторами сайту (4) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

norma Ardeko, 04.10.2016 - 04:54
12 молодець smile
 
Станислав Бельский відповів на коментар norma Ardeko, 04.10.2016 - 10:07
smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: