Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Фея Світла: Павуки - ВІРШ

logo
Фея Світла: Павуки - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Павуки

Фея Світла :: Павуки
Я в келії - оцього світу,
Гидка ця келія таки.
Тут кожен кут облюбували
Чотири  хижі павуки.
Вони швидкі, брудні і жирні
І все плетуть, плетуть, плетуть...
Який страшний одноманітний
Отой їх неперервний труд!
Вони чотири павутини
В одну, великую сплели.
Дивлюсь - ворушаться їх спини
У смородливій порохні.
Зіниці мої - в павутинах
Липкі, гидкі, м'які вони.
І радість в павуків -  звірина.
Товсті чотири павуки!

Оригінал

Я в тесной келье - в этом мире
И келья тесная низка.
А в четырех углах - четыре
Неутомимых паука.

Они ловки, жирны и грязны,
И все плетут, плетут, плетут...
И страшен их однообразный
Непрерывающийся труд.

Они четыре паутины
В одну, огромную, сплели.
Гляжу - шевелятся их спины
В зловонно-сумрачной пыли.

Мои глаза - под паутиной.
Она сера, мягка, липка.
И рады радостью звериной
Четыре толстых паука.

Зинаида Гипиус

ID:  708843
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 27.12.2016 21:13:07
© дата внесення змiн: 27.12.2016 21:13:07
автор: Фея Світла

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (673)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

брама, 10.03.2017 - 20:01
Чому ж не прислухалася до Олекси Удайко? Це ж інший, милозвучніший ритм.
 
Фея Світла відповів на коментар брама, 11.03.2017 - 18:33
Та тому, що розповідь про другу щоку послухала...
Дякую Вам! give_rose
 
Luka, 01.02.2017 - 11:35
Гарний переклад. Дякую, що нагадали про Гіпіус. Після неї і у нас все здається не таким і поганим)
 
Фея Світла відповів на коментар Luka, 01.02.2017 - 23:24
Велике спасибі Вам! Справді, ще і радості ж маємо... і любов 16 give_rose friends
 
брама, 25.01.2017 - 20:03
Ще раз перечитав переклад. Чомусь саме переклад змушує повертатися. Задумалися?
 
Фея Світла відповів на коментар брама, 25.01.2017 - 20:37
fright Чому? Не здогадуюсь apple Але дякую Вам! biggrin
 
брама відповів на коментар Фея Світла, 25.01.2017 - 21:23
Не треба дякувати. Це нам треба дякувати, що таке айкю появилося на небосхилі. Поезії ...
 
брама, 01.01.2017 - 16:26
Це грандіозно! Попрацювали Ви, Олю, добряче
над цим перекладом. А говорили, що Гіпіус
важка щодо перекладу. Нема такого слова чи
думки на Землі, що неможливо донести по-іншому.
 
Фея Світла відповів на коментар брама, 01.01.2017 - 16:42
apple Я старалася... biggrin Але не всі образи змогла передати wink А Вам щиро дякую за відвідини і отакі щирі слова підтримки! give_rose 22 19 22 Запрошую на чай з тортом! biggrin friends
 
брама відповів на коментар Фея Світла, 01.01.2017 - 16:44
Прислухайся до попереднього коментаря.
 
Олекса Удайко, 28.12.2016 - 06:52
Мої зіниці - в павутинах
Вони липкі, гидкі, м'які .
І радість в павуків - звірина.
Товсті чотири павуки!

16 16 16 16 16 16 16


Прошу пардону, "переводчице"... apple
 
Фея Світла відповів на коментар Олекса Удайко, 28.12.2016 - 11:13
give_rose give_rose give_rose І Вам спасибі! 16 friends
 
Ганна Верес, 27.12.2016 - 22:15
Вмілий переклад. 12 16 17 give_rose
 
Фея Світла відповів на коментар Ганна Верес, 27.12.2016 - 22:28
Дякую Вам! give_rose Радію Вашому візиту apple icon_flower
 
Гарно! 12 flo13
 
Фея Світла відповів на коментар Людмила Пономаренко, 27.12.2016 - 21:55
Дякую щиро!!! give_rose Боюсь павуків fright і тому спробувала приручити apple biggrin
 
Олекса Удайко, 27.12.2016 - 21:26
12 Цілком... Але коротше! apple biggrin biggrin biggrin
 
Фея Світла відповів на коментар Олекса Удайко, 27.12.2016 - 21:34
biggrin Вдячна Вам, шановний! 16 Спробувала перекласти apple friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: