Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Артур Сіренко: Там, за річкою - ВІРШ

logo
Артур Сіренко: Там, за річкою - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Там, за річкою

Артур Сіренко :: Там, за річкою
                            «Я прийшов до межі, за якою
                              припиняється ностальгія,
                              за якою сльози стають
                              білосніжними, як алебастр...»
                                                      (Федеріко Ґарсія Лорка)

У краю за рікою
У країні, в яку немає шляхів,
А лише човен: 
Човен-пором через ріку
З мовчазним веслярем
(Подаруйте йому монетку
З відбитком дельфіна або кесаря!),
У краю за межею-річкою,
За якою припиняється ностальгія,
І за якою не буває веселих спогадів
У тих, хто назад повернеться
(А таких немає – може будуть – але немає,
Чи то майже немає:
Аліг’єрі – виняток,
Він блукалець у синіх шатах – 
Одязі кольору неба,
Він італік – їм інколи можна
Йти туди й повертатись,
У них ностальгія пошита з шовку
Білого, як алебастр,
У них, якщо дон, то Корлеоне,
У них якщо поет, то Петрарка).
У тім краю сутінків
Важко побачити тіні,
І сльози стають білими:
Чи то снігом, чи то гіпсом,
І то не краплями – твердими кульками,
Що стукають по кам’яній землі,
Де ніколи нічого не виросте:
Навіть полин: а я думав:
Чому він білий, він же не дитя снігу,
А тільки бастард мармуру,
А тільки ерзац квітів,
Які кидають у вино-трунок
Дегустатора Цицерона
(Дві шпильки в язик мертвий).
А я ще тут:
Ще тільки весляра-перевізника очікую,
Ще тільки керманичу:
«Сім футів під кілем!»,
А вже на тому березі хату,
І то не яму-сховище,
Не хижу бамбукову відлюдника,
А соломою криту мазанку,
Таки зимівник, таки курінь
В краю алебастрових сліз-бджіл,
Що приносять кам’яний мед,
В Ойкумені мармурових вишень,
Вапнякових яблук та гранітних грушок
Збудував собі сам того не бажаючи
І відаючи, і не жадаючи,
І латиною Томи Аквінського віршую
Про каменярів вільних – будівничих,
І сни бачу нетутешні,
Таки глиняні, таки по намулу писані,
І то не нині, а коли – вже забули,
Не ми, а пастухи бородаті,
Номади неприкаяні, не при Каїні,
Шамани з чашами для вохряної треби:
Коня очі сумні
З того табуна – дикого. 

ID:  731703
Рубрика: Поезія, Верлібр
дата надходження: 03.05.2017 16:09:46
© дата внесення змiн: 03.05.2017 23:09:28
автор: Артур Сіренко

Мені подобається 4 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Михайло Гончар, Ілея, Сіроманка
Прочитаний усіма відвідувачами (731)
В тому числі авторами сайту (29) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Надія Позняк, 17.05.2017 - 09:55
Ваші поезії настільки серйозні, що особисто я поринаю в них, як поринають відразу на глибину темної річки,в прохолодну глибину, але яка не втягує, а навпаки - піднімає вгору, аби пливти і повертати берега, з новими силами.
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за такий філософський і поетичний відгук! give_rose
 
Олекса Удайко, 04.05.2017 - 07:41
12 Змістовно та глибоко... Як допомагає Вам Ґарсія Лорка, Артуре! І Данте - не поміха! apple biggrin biggrin biggrin
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile Данте він як провідник. Він зазирнув туди. куди я ще не дійшов... friends
 
Ілея, 03.05.2017 - 22:35
Впевнена,Ваш ЛГ повернеться з-за межі іншим...оновленим...здатний піднестись на вищий щабель усвідомлення... flo36 flo12
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile Можливо... Буду сподіватися... give_rose
 
Аяз Амир-ша, 03.05.2017 - 21:28
12 12 flo31 hi
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук і розуміння! give_rose
 
Ілея, 03.05.2017 - 19:08
17 16 flo36 flo36 flo36
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за відгук! give_rose
 
sondag, 03.05.2017 - 18:25
"пором"; "сутінків"; в четвертому рядку з кінця – недоречна, як на мене, гра слів
 
Артур Сіренко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за заувадження - виправив. Відносно гри слів - подумаю... friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
x
Нові твори
Ти-2 - 3
Обрати твори за період: