Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Зоя Бідило: Томас Ділан ТАМ, ДЕ КОЛИСЬ ТВОЄЇ ВИДИМОСТІ ВОДИ - ВІРШ

logo
Зоя Бідило: Томас Ділан ТАМ, ДЕ КОЛИСЬ ТВОЄЇ ВИДИМОСТІ ВОДИ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Томас Ділан ТАМ, ДЕ КОЛИСЬ ТВОЄЇ ВИДИМОСТІ ВОДИ

Там, де колись твоєї видимості води
В мені крутили вири, зітхає твоя суха душа,
Не відкриває мрець своїх очей;
Там, де колись крізь твою кригу водяник
Здіймав своє волосся, засипав сіллю
Суховій ікру й коріння.
 
Там, де колись твої дитячі петлі в’язав
Припливів стрій, проходить  
Юний руйнівник,
Хитають тихо леза ножиць змащених,
Зрізають русла твоїх джерел,
І падають покоси мокрі вниз.
 
Твоїх припливів відлік непомітно
На дні кохання в травах обірвався;
Кохання трави висохли;
Снують там круг твого каміння
Дитячі тіні, які про свої втрати
Виплакують дельфіновому морю.
 
Сухі, як склеп, твої оманливі повіки
Не зімкнуться, доки чарують потоки
Розуму на небі і землі;
Повинні бути тут корали на твоєму дні,
Повинні бути тут в твоїх припливах змії,
Доки всі боги моря не помруть.
18/03/1934 рр.

Про цей вірш у січневому листі за 1934 рік Томас Ділан пише: «Я хочу забути все, що написав раніше, і почати з початку з новим відчуттям чуда, без моєї колишньої похмурості, позбавитися ускладненості, вона хвороблива».
Море завжди поряд з Томасом Діланом. Воно символ життя, смерті, часу. Воно задає стиль і музичний ритм незвичайної романтичної образності. Сюрреалістичний  образ вмираючого і воскрешаючого моря - це образ кохання? Море надто потужне, щоб дозволити смерті себе вбити. Все неоднозначно…

Thomas Dylan WHERE ONCE THE WATERS OF YOUR FACE
Where once the waters of your face
Spun to my screws, your dry ghost blows,
The dead turns up its eye;
Where once the mermen through your ice
Pushed up their hair, the dry wind steers
Through salt and root and roe.
Where once your green knots sank their splice
Into the tided cord, there goes
The green unraveller,
His scissors oiled, his knife hung loose
To cut the channels at their source
And lay the wet fruits low.
Invisible, your clocking tides
Break on the lovebeds of the weeds;
The weed of love’s left dry;
There round about your stones the shades
Of children go who, from their voids,
Cry to the dolphined sea.
Dry as a tomb, your coloured lids
Shall not be latched while magic glides
Sage on the earth and sky;
There shall be corals in your beds,
There shall be serpents in your tides,
Till all our sea-faiths die.

ID:  956764
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 18.08.2022 01:03:25
© дата внесення змiн: 18.08.2022 01:03:25
автор: Зоя Бідило

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (207)
В тому числі авторами сайту (8) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Рунельо Вахейко, 21.08.2022 - 13:09
12 hi give_rose
Дитячі тіні, які про свої втрати
виплакують дельфіновому морю...
Слава Україні!
 
Зоя Бідило відповів на коментар Рунельо Вахейко, 21.08.2022 - 14:39
Один з найулюбленіших віршів Ділана. Як точно Ви помітили саме ці рядки, суть наших жалів за втраченими підлітковими ілюзіями про живе море кохання.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: