Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олександр Мачула: Живи в гармонії* - ВІРШ

logo
Олександр Мачула: Живи в гармонії* - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Живи в гармонії*


Живи. Не скаржся, не видумуй
ні літ минулих, ані тверді,
й зіллються гармонійно думи
у відповідь – немає смерті!

Будь милостивим. Царств не требуй,
а дякуй за щасливі миті.
Молитву шли в безхмарне небо
і василькам у стиглім житі.

Не зневажай минулі мрії,
красу старайся помічать.
В пташок, у трепеті й надії 
учися жить й благословлять!

20.10.2016

* Спроба перекладу чи за мотивами твору Володимира Набокова „Живи. Не жалуйся, не числи“.

Владимир Набоков

Живи. Не жалуйся, не числи 
ни лет минувших, ни планет, 
и стройные сольются мысли 
в ответ единый: смерти нет.

Будь милосерден. Царств не требуй. 
Всем благодарно дорожи. 
Молись — безоблачному небу 
и василькам в волнистой ржи.

Не презирая грез бывалых, 
старайся лучшие создать. 
У птиц, у трепетных и малых, 
учись, учись благословлять!

14 февраля 1919


© Copyright: Александр Мачула, 2016
Свидетельство о публикации №116102001990 

ID:  695549
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 20.10.2016 08:32:21
© дата внесення змiн: 20.10.2016 08:32:21
автор: Олександр Мачула

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (325)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ганна Верес, 20.10.2016 - 08:56
Гарний переклад. Особливо сподобалися рядки:
Не зневажай минулі мрії,
красу старайся помічать.
В пташок, у трепеті й надії
учися жить й благословлять!
12 12 12 16 give_rose
 
Richter відповів на коментар Ганна Верес, 20.10.2016 - 09:14
Дякую Вам за таку оцінку і Володимиру Набокову за цей глибокий і виразний твір 23 23
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: