Може, десь є лотоси і гінкго,
тихі ріки і рожева даль -
у краю неляканих фламінго,
де росте неламаний мигдаль.
Хочу туда, где лотосы и гинкго,
Где тихие речушки, розовая даль.
Хочу в страну непуганых фламинго,
Где расцветет неломаный миндаль.
Хочу, чтоб путь – далек, как звезды,
И, чтоб - широк, как океан.
Хочу избить о камни ноги
И увидать в пустыне караван.
Хочу я днем под солнцем умирать от жажды,
Чтоб ночью холод нестерпимым был.
Хочу по свету я блуждать as lonely cloud
И танцевать with golden daffodils.
Хочу в траве лежать in pensive mood
И наблюдать на небе Южный Крест.
Хочу я испытать the bliss of solitude,
Хочу, чтоб свет забыл, что я на свете есть.
* * *
as lonely cloud – как одинокое облако
with golden daffodils – с золотыми нарциссами
in pensive mood – в задумчивости
the bliss of solitude – блаженство уединения