Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Тома: Смичок і струни - ВІРШ

logo
Тома: Смичок і струни - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Смичок і струни

Иннокентий Федорович Анненский

Смычок и струны


Какой тяжелый, темный бред!
Как эти выси мутно-лунны!
Касаться скрипки столько лет
И не узнать при свете струны!

Кому ж нас надо? Кто зажег
Два желтых лика, два унылых...
И вдруг почувствовал смычок,
Что кто-то взял и кто-то слил их.

"О, как давно! Сквозь эту тьму
Скажи одно: ты та ли, та ли?"
И струны ластились к нему,
Звеня, но, ластясь, трепетали.

"Не правда ль, больше никогда
Мы не расстанемся? довольно?.."
И скрипка отвечала да,
Но сердцу скрипки было больно.

Смычок все понял, он затих,
А в скрипке эхо все держалось...
И было мукою для них,
Что людям музыкой казалось.

Но человек не погасил
До утра свеч... И струны пели...
Лишь солнце их нашло без сил
На черном бархате постели.
Перевела на украинский язык   18.04.20  22.25

Інокентій Федорович Анненський

 Смичок і струни


 Яке  важке, темне  марення!
 Як ці вершини мутно-лунні!
 Торкатися скрипки стільки років
 І не впізнати при світлі струни!

 Кому ж нас треба?  хто запалив
 Два жовтих лика, два смутних ...
 І раптом відчув смичок,
 Що хтось взяв і хтось злив їх.

 "О, як давно! Крізь цю темряву
 Скажи одне: ти  та, чи та? "
 І струни ластились  до нього,
 Брязкаючи, але, ластились, тріпотіли.

 "Чи правда ж, більше ніколи
 Ми не розлучимося?  досить? .. "
 І скрипка відповідала так,
 Але серцю скрипки було боляче.

 Смичок все зрозумів, він затих,
 А в скрипці луна все трималася ...
 І було мукою для них,
 Що людям музикою здавалося.

 Але чоловік  не погасив
 До ранку свічок ... І струни співали ...
 Лише сонце їх знайшло без сил
 На чорному оксамитовому  ліжку.
 Переклала українською мовою 18.04.20 22.25

ID:  872565
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 18.04.2020 22:33:30
© дата внесення змiн: 18.04.2020 22:33:30
автор: Тома

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (371)
В тому числі авторами сайту (0) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: