Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Олександр Мачула: Печаль* - ВІРШ

logo
Олександр Мачула: Печаль* - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Печаль*

Хоч жінка вже у віці, але все ж
приваблива в томливості своїй,
а в чарах – взагалі не знає меж,
як очі її зиркають із-під вій…

Приляже враз – і ніжно, і лукаво,
печаллю страсті манить згаряча.
Душі моїй приємний, ніби слава,
овал її осіннього плеча…

Спів про весну кінчається з роками:
чим ближче старість, тим ясніш стає,
що серцю ближча весен з їх садами
пустинна прохолода осен́ей…

26.11.2016

* Спроба перекладу чи за мотивами твору Ігоря Сєвєряніна „Зовущаяся грустью“.

Игорь Северянин
Зовущаяся грустью
Как женщина пожившая, но все же
Пленительная в устали своей,
Из алых листьев клена взбила ложе
Та, кто зовется Грустью у людей...
И прилегла — и грешно, и лукаво
Печалью страсти гаснущей влеча.
Необходим душе моей — как слава! —
Изгиб ее осеннего плеча...
Петь о весне смолкаем мы с годами:
Чем ближе к старости, тем все ясней,
Что сердцу ближе весен с их садами
Несытая пустынность осеней...
1926


© Copyright: Александр Мачула, 2016
Свидетельство о публикации №116112610229 

ID:  703166
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 27.11.2016 09:11:18
© дата внесення змiн: 27.11.2016 11:54:59
автор: Олександр Мачула

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (650)
В тому числі авторами сайту (7) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Зоя Енеївна, 27.11.2016 - 14:02
23 23 23 23 23
 
Richter відповів на коментар Зоя Енеївна, 27.11.2016 - 14:30
hi flo26
 
Олекса Удайко, 27.11.2016 - 11:12
tongue Таки "переводиш"? biggrin biggrin biggrin
 
Richter відповів на коментар Олекса Удайко, 27.11.2016 - 12:02
Ех дружу, друже... Де дійсно є потреба щось куснути - там ти мовчиш... frown
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: