Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Под Сукно: Zum Einschlafen zu sagen. Перевод - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Олесь Ефіменко, 25.07.2023 - 09:51
Волшебное состояние отхода ко сну (да, и с отдаленными уличными звуками) прерывают воздушные тревоги теперь. За мирный сон и бодрое пробуждение!
|
|
|