Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Елена Марс: Глазами ты признался мне: люблю. Лина Костенко. Перевод. - ВІРШ |
UA | FR | RU Рожевий сайт сучасної поезії |
|
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
КОМЕНТАРІ Леонід Луговий, 30.09.2017 - 12:42
Иду вот, по стихам, смотрю - знакомая!!!! Почитал - понравилось!!! А может... Присядем???!!!
Елена Марс відповів на коментар Леонід Луговий, 30.09.2017 - 15:46
Я рада, что мы не из тех знакомых, которые, проходя мимо, делают вид, что не знают друг друга. Было бы и смешно и горько, Лёнечка! Спасибо, что зашёл.
Леонід Луговий відповів на коментар Елена Марс, 30.09.2017 - 19:38
У меня такого не бывает! Просто бывает задумаюсь, не замечу... А перевод хороший, правда! Я даже своего перевести не смог. Смотри какие я тебе красивые розы припёр!
Елена Марс відповів на коментар Леонід Луговий, 01.10.2017 - 03:53
Лёнечка, спасибо за розы!) А своё я давно не берусь переводить. Ка-то попробовала, но оказалось, что это безумно трудно . Больше не пыталась.
Леонід Луговий відповів на коментар Елена Марс, 01.10.2017 - 04:05
Как бы ни было, вышло очень хорошо! Перечитал в комментах всех твоих критиков - может кто прав, может нет.... Но в общем, видно что понравилось. А сам даже влазить не посмел, чтоб лишний раз не позориться. Слаб я в этом, хотя удачный перевод от слабого вроде отличаю... В общем, удачи тебе, Красавица! Как говорят, с почином.
Елена Марс відповів на коментар Леонід Луговий, 01.10.2017 - 04:18
Спасибо, дружище! Доброго тебе времени суток, Лёнечка...
Елена Марс відповів на коментар Лилея, 30.09.2017 - 15:44
И вам успехов и в творчестве, и в жизни... Спасибо!
Наташа Марос, 30.09.2017 - 10:44
Ось такі переклади - доречні... Без вигадок, доповнень, перекручень... Елена Марс відповів на коментар Михайло Гончар, 30.09.2017 - 15:40
Дякую вам, Михайле! Рада вашому відгуку!
|
|
|