Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Анатолій Волинський: К Чаадаеву (переклад) - ВІРШ

logo
Анатолій Волинський: К Чаадаеву (переклад) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

К Чаадаеву (переклад)

Анатолій Волинський :: К Чаадаеву (переклад)
             
               А. Пушкин

               Переклад.

В любові, мріях, тихій славі 
Недовго  пестив нас обман.
Пропали  юності  забави,
Мов сон, мов ранішній туман.
Та в нас горить іще бажання,
Під гнівом влади рокової
Нетерпеливою душею
Вітчизни вірим призиванням.
Чекаєм ми прозрінням томним    
Хвилини воленьки святої,
Як ждав коханець... молодим
Хвилини зустрічі нічної.
Поки свобода в нас горить
Поки серця для честі жИві,(жваві) 
Пора Вітчизні присвятить
Душі прекрасніші пориви
Товариш, вір: зійде вона – 
Зоря щасливого відраддя, 
Росія   вибухне від (сна),
І на уламках самовладдя 
Напишуть наші імена!
 

ID:  824538
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Поема
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 07.02.2019 19:37:01
© дата внесення змiн: 30.06.2020 22:57:18
автор: Анатолій Волинський

Мені подобається 30 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: A.Kar-Te, Любов Іванова, Любов Вишневецька, Надія Башинська, Виктория - Р, меланья, Капелька
Прочитаний усіма відвідувачами (1144)
В тому числі авторами сайту (59) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

КВолынский відповів на коментар Зоя Енеївна, 10.02.2019 - 06:52
Дякую, Зоя! 16 22 22 flo12
 
Гарно! 12 16 give_rose
 
КВолынский відповів на коментар Валентина Ланевич, 08.02.2019 - 21:19
Дякую, землячко! 16 22 22 flo10
 
meeting Сподобалось!
 
КВолынский відповів на коментар Веселенька Дачниця, 08.02.2019 - 21:14
Дякую! 16 22 22 flo12
 
Валентина Рубан, 08.02.2019 - 19:58
Гарно вийшло 12 flo12 flo11 flo12
 
КВолынский відповів на коментар Валентина Рубан, 08.02.2019 - 20:40
Дякую, Валентино! 16 22 22 flo12
 
ullad1, 08.02.2019 - 19:32
12 flo24
 
КВолынский відповів на коментар ullad1, 08.02.2019 - 19:33
Дякую! 16 22 22 flo24
 
Любов Іванова, 08.02.2019 - 13:36
Треба вчитися у Вас робити переклади.. Я - не вмію зовсім.. 12 12 12 12 16 16 flo16 flo17 flo21 16 16 12 12
 
КВолынский відповів на коментар Любов Іванова, 09.02.2019 - 05:30
Дякую, Люба, завжди люба! 16 22 22 flo11
 
Катерина Собова, 08.02.2019 - 08:44
12 12 12 Вдалий переклад!
 
КВолынский відповів на коментар Катерина Собова, 08.02.2019 - 12:55
Дякую,Катерино! 16 22 22 flo12
 
Олекса Удайко, 07.02.2019 - 23:09
12 чудово, капітане! apple biggrin biggrin biggrin
 
КВолынский відповів на коментар Олекса Удайко, 08.02.2019 - 05:26
Дякую, Олексо! friends biggrin
 
A.Kar-Te, 07.02.2019 - 22:13
12 12 12 Майстерно!
16 22 22 hi
 
КВолынский відповів на коментар A.Kar-Te, 08.02.2019 - 05:25
Дякую,Олю! 16 22 22 flo12
 
КВолынский відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 07.02.2019 - 21:42
Дякую! 16 22 22 flo12
 
Капелька, 07.02.2019 - 20:35
12 flo36 Достойний,гарний переклад!Рівний оригіналу! friends hi 22 22
 
КВолынский відповів на коментар Капелька, 07.02.2019 - 20:39
Да, нет, это проба пера.Рассмешили... Благодарю! friends hi
 
dashavsky, 07.02.2019 - 19:54
12 friends friends friends
 
КВолынский відповів на коментар dashavsky, 07.02.2019 - 19:54
Дякую, Володимере! friends friends friends
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Новий
Enol: - неопалимий
Синонім до слова:  Новий
Под Сукно: - нетронутый
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Пантелій Любченко: - Замашна.
Синонім до слова:  Бутылка
ixeldino: - Пляхан, СкляЖка
Синонім до слова:  говорити
Svitlana_Belyakova: - базiкати
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ви
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Под Сукно: - ти
Синонім до слова:  аврора
Ти: - "древній грек")
Синонім до слова:  візаві
Leskiv: - Пречудово :12:
Синонім до слова:  візаві
Enol: - віч-на-віч на вічність
Знайти несловникові синоніми до слова:  візаві
Enol: -
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
x
Нові твори
Обрати твори за період: