(Моя Дина Рубина)
Ну что ж, надумав по́ миру скитаться,
Я выплыла в лагуне синих вод.
Высокая вода венецианцев -
Не больше чем дословный перевод.
На Аква Альта чешуя пятниста,
И в номере огромная кровать.
В гондолах ошалевшие туристы,
А я сюда вернулась умирать.
Зачем, зачем меня вело упрямо
На блеск и радость площади твоей,
На труб печных старинные фанфары,
Неверный свет лиловых фонарей.
Твой колокольный звон завис на шпилях,
И зыбкая упала пелена…
И молодой портье с улыбкой Тиля*,
И слишком откровенная луна.
Я думала, во мне иссякло лето.
Но – тонкий профиль! Но – густая бровь!
Венеция, спасибо и за эту
Последнюю прощальную любовь.
Твоим каналам дань отдам и дожам,
И тайным знакам на сырой стене.
Я грешница, но, милосердный Боже,
Немножко позаботься обо мне!
Заворожила и легла устало
Коротким счастьем мне на плечи, но
И фонари, и шпили, и каналы –
Всё это, как и я – обречено
На дно лагуны пасть, шагнув с причала,
Навеки смертью побратав сердца.
До самого последнего начала,
От самого последнего конца.
…………
О, как же мне под этой маской жарко!
Венеция, я заберу с собой
Слетевших голубей Святого Марка,
Залитого поднявшейся водой…
Октябрь 2016
* - Тиль Уленшпигель «…то же узкое подвижное лицо с густыми бровями, те же «уленшпигельские» складки в углах насмешливого рта …» (Д.Рубина)
Akimova відповів на коментар Фотиния, 22.10.2016 - 22:45
Светочка, спасибо огромное за отзыв! Ваша оценка для меня дорогого стоит. Все ошибки исправила.
Кстати, чем-то стиль Дины Рубиной мне напоминает Ваш, или Ваш - её Я имею ввиду Вашу прозу. Ибо комментарии и ответы на них - это Ваш отдельный и особенный жанр.
Никогда не была я в Венеции,
Ни в Шри-Ланке, на Кипре, в Греции...
О высокой воде - понаслышке,
А вот стихо - реально вспышка!!!
Получаю удовольствие от прочтения... Браво!!!
Спасибо! Так это же стихи по книге. Довольно небольшая и грустная повесть Дины Рубиной "Высокая вода венецианцев". Обязательно почитайте, получите удовольствие!